Friday, June 5, 2009

give me your tears

Unite your eyelashes with mine in such a way

So that all your tears are set on my eye lashes

You have been with me all the time

Yes, sometimes your body has been with me and sometimes away from me

What ever your sorrows are, tell them about how I fill get them (as a threat)

Unite your eyelashes with mine in such a way

So that all your tears are set on my eye lashes

I don't like the gloom on your face

This relationship with your grief isn't fair

Listen to my plea...eliminate it from your face

Unite your eyelashes with mine in such a way

So that all your tears are set on my eye lashes

Unite your eyelashes with mine in such a way

 

~Atif Aslam Kuch Is Tarah (translated by me)

 

As I was waiting for my friend to work on her post, I was feeling bored and my music was on shuffle when I listen to this song. It’s in Urdu, but I translated it, you can still listen to it here, so you can feel the beat and calmness.

 

Anyway, I don’t have much to say about it, but that I am dedicating this song to everyone who has been in love, who knows the feeling of being in love. The way the poet talks about how he wants to take away her pain, by making it his own. The poet talks about how he will threaten her sorrows and how no matter if his actual physical body has been with her or not, his heart always has.

Then he says that this sadness on her face isn’t meant to be there, and that it doesn’t look nice at all. And this relationship she has with grief is unlawful and unfair. He asks her to pull it off her face, and give it to him.

My favorite lines are the Unite your eyelashes with mine in such a way. So that all your tears are set on my eye lashes because it seems so romantic that the poet says that would like her tears on his eyelashes. It’s a very unique way of saying tell me you pain. I think from now on I’m going to say that, give m your tears, and put them on my eyelashes.

 panda002

 

0 comments:

Post a Comment